Posted on 27 九月, 202327 九月, 2023 by Lawrence Li 王劍凡先生談爲什麼香港的電影字幕翻譯很少廣東話的講座(粵語,無字幕)聽下來印象最深的是這樣一件事:他自稱身爲大叔(粵語叫「老餅」)看不慣書面粵語,而現在香港的 YouTuber 世代則無此顧慮,字幕全都直接用粵語寫(例如不會把「聽日」照顧式地植爲「明日」),年輕觀衆也甘之如飴。