耳朵和眼睛

@hecaitou:

我有个问题很好奇,Threads 上所有见不得简体字的台湾人,他们怎么看草东没有派对?或者老王乐队?我第一次听的时候,还以为草东是北京本地的胡同乐队。那要不要抵制普通话味道的乐队呢?我是说人不能光顾着眼睛,是不是也不照顾一下耳朵?

事實上見不得簡體字就是更關乎耳朵而非眼睛。有個簡單的檢驗方法,把妳看不慣的簡體字文本轉成繁體試試,如果依然看不慣,就知道不是眼睛的問題了。(反而看慣簡體的人初看大段繁體會有疲勞感,倒是真關乎眼睛。)

如果普通話使用者都認爲文字主要是訴諸眼睛的(恐怕是?),那普通話味道就一定有問題,進而可以說普通話味道的音樂也會有某種問題(的確是)。「文字是用來讀,用來聽,不是用來看的——要看不如去看小人書。不懂這一點,就只能寫出充滿噪聲的文字垃圾。」王小波是懂的。

點此讀豎排版)