斯德哥爾摩大學的研究說機器翻譯字幕 + 人工校對的錯誤量是人工翻譯的七倍。最近剛好看到了一部當紅中國電視劇的英文字幕。舊日港產片的英文字幕也很粗糙,不過偶有拙趣。現在這種自動英文字幕根本是垃圾,隔幾分鐘就會看到逗號出現在行首。別的就不用說了。

點此讀豎排版)