「妳回信息的速度和質量堪比 LLM」好像成了某種流行語。本人最近亦獲此殊榮。朋友問 YouTube 上的盜版「八分半」是出自梁文道的哪個節目(自然,盜版沒有打出名字)。我給了 Podcasts 和小宇宙的鏈接。給鏈接而非截圖大概就是獲獎理由。
毫不懷疑今天很多人甚至都不知道可以發鏈接,或是知道但不會發。發鏈接的步驟並不比發截圖更多,找到那個箭頭從小方塊裏指出去的圖標即可,況且截圖還同時涉及按實體鍵和點擊屏幕兩類操作。退一步說,就算發鏈接更麻煩,也是麻煩自己,方便對方。這是數字原住民的基本教養。
上週和朋友吃飯聊到 accessibility 一詞的譯法。目前在華文世界計有無障礙、可及性、親和力三種。其中親和力爲台灣 Jedi Lin 私譯,主要用在 web accessibility 領域。其《網頁親和力》一書也由中國的電子工業出版社出了簡體中文版。問道於友人,他認爲親和力意在提示 accessibility 不應只是一種由官僚機構提供的設施,而是親善發心的具現。
親善是數字原住民的品格。僅僅因爲三歲就開始用「智能」計算設備並不意味着妳是數字原住民。
(點此讀豎排版)