剛剛知道:iPhone 13 的廣告文案用了《歡樂滿人間》「Supercalifragilisticexpialidocious」的典,改成了「SupercolorpixelisticXDRidocious」。日文版作「スーパーキラキラカラフルクッキリディスプレイ」(原曲在日本亦有日文版傳唱,題爲「スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス」),香港版作「有一種 XDR 叫靚到無朋友清到一個點亮度無得輸」,簡體中文版是可憐的「XDR 就一个字,超亮超真超锐利」。stupigstu 改的招財進寶思路端正。