今天「#庫克稱沒中國就沒現在的蘋果」成爲新浪微博的熱搜標籤。庫克原話如下:
記者:So how do you value all partners in China?
庫克:Oh, I value them very highly. We could not do what we do without them。
我至少知道一點:如果沒有中國,蘋果不會在 iOS 7 裏把默認中文引號(「」)改爲西洋引號(“ ”)。
今天「#庫克稱沒中國就沒現在的蘋果」成爲新浪微博的熱搜標籤。庫克原話如下:
記者:So how do you value all partners in China?
庫克:Oh, I value them very highly. We could not do what we do without them。
我至少知道一點:如果沒有中國,蘋果不會在 iOS 7 裏把默認中文引號(「」)改爲西洋引號(“ ”)。
盤古在將近三十年前唱:「豬喜歡吃豬潲,搖滾拼盤就是豬潲,卻要賣給人吃。」三十年後,英文世界至少還有人工智能豬潲(AI slop)這個詞。
關於漢字寫法和讀音的態度是:知而不從,不亦樂乎?
古有「能用上哪怕是閹割版穀歌的中國勝過完全用不了穀歌的中國」,今有「記者從啁啾會館撤退豈非令其徹底成爲仇恨與虛假言論的溫牀?」
竊以爲「啁啾會館」就是任何最能體現發帖人精神的地方,如今就是此處。
此處指的是天竺(Bluesky)。借用日本的襲名制把天竺稱作二代目啁啾會館倒是風雅,不過我們怎麼能天真地無視房間裏的大(duǎn)象(shìpín),假裝二代目能解決一代目的問題呢?
不過既然天竺能用域名當帳號,還是建了一個:@yitianshijie.net。那裏除了新文章上線通知以外不會有什麼別的東西。
(點此讀豎排版)
我從來沒覺得 天竺(Bluesky)刻下的體驗類似早期的啁啾會館。不過對於中文用戶,有一個區別是在啁啾會館早期我們不會期待有太多中文內容,沒有中文內容也不會令中文用戶卻步。
我不知道 Melinda Gates 的孩子是不是真的沒有智能手機,只用廚房裏的電腦,但我會讓我的孩子多用電腦少用手機;
我不知道 Bill Gates 是不是真的整天躲在房間裏讀書,但我會經常讀書;
我不知道硅谷最搶手的私立學校是不是真的限制十一歲以下的兒童在校內使用電子設備,但我會限制自己的孩子在十一歲甚至更晚之前使用筆記本電腦以外的移動電子設備;我不知道蘋果和穀歌員工的孩子是不是在那裏學針織、烹飪、和手作卡丁車,但我會希望反對學這三樣東西的人遠離我的孩子;
我不知道 Mark Zuckerberg 是不是真的讓自己的女兒讀 Dr. Seuss,但我已經和女兒讀了三年的 Dr. Seuss,包括曾經被禁的那本。
(點此讀豎排版)