Apple Pay 中文文案:不鳥萬如一版

看到傅瑞德兄分析苹果中国的 Apple Pay 文案,我也来凑个兴。不打算解释为什么这么翻译,大家自己评判即可。

英文原文:Secure, simple, and even more useful.

苹果中国译文:安全、简单,而且还私密

不鳥萬如一译文:安全好使,用途多多。

***

英文原文:An easier way to pay in stores.

苹果中国译文:店内支付轻轻松松。

不鳥萬如一译文:店内购物,简单方便。

***

英文原文:An easier way to pay within apps.

苹果中国译文::App 内支付同样轻松。

不鳥萬如一译文:App 内支付,轻松享受。

***

英文原文:Setup is simple with Wallet.

苹果中国译文:在 Wallet 里完成设置很简单。

不鳥萬如一译文:Wallet 设置,快脆利落。

***

英文原文:The safer way to pay. With your finger print.

苹果中国译文:安全的支付方式,来自你的指纹。

不鳥萬如一译文:指纹支付,加倍放心。

***

英文原文:Keep your purchases private.

苹果中国译文:让你的购买保持私密性。

不鳥萬如一译文:购买记录,绝不外露。

***

英文原文:Accepted in great stores and apps. With more added every day.

苹果中国译文:适用的商家和 app 众多,而且还将有更多。

不鳥萬如一译文:线上线下,无任欢迎。更多场景,不日更新。

***

英文原文:The major credit cards. With the same major benefits.

苹果中国译文:支持多种常用信用卡及借记卡,乐享各种好处。

不鳥萬如一译文:主流卡片,完整支持。优惠积分,份份不漏。