《翻轉電台》的 Discord 羣裏有朋友,「我不知道到底是動不動就中英夾雜更怪還是成語用太多更怪」,例如此文中的 sentimentalism 一詞真的不能用漢語表達嗎?

成語(idiom,不只是四字成語)是精緻的語言屍體,不同語言的混雜習合對於從小處於多語言環境的人是庶民原力的象徵,對於所有其她人是多樣性的體現。

點此讀豎排版)