泛用型播客客户端 Overcast 最近增加了裁一段音频分享的功能。由于播客客户端大都可以倍速播放,实际上也确实有人用,所以有人问能否分享倍速播放的音频,而不是原始速度。但 @allenshull 说到了重点:
目前这样才是正确的选择。调整速度是为听众准备的,分享则是如何对待作品原典的问题。
看本国电影开字幕的问题也是如此。开字幕是一个选项,而非默认值。这个选项是一种 accessibility 设计。若不提供这个选项,原典得以被强制保存。现在选项存在,并且越来越多人不站在原典那边。也就是说,越来越多人觉得只要用某种方法让我跟上剧情,不仔细听演员努力念出的台词、混音师仔细调整的音效,是无伤大雅的。
一般来说,只要对原典的改动不是破坏性和无可复原的就没有问题(字幕随时可以关闭)。但我们有时也可以试着找回那个古老的技能,即基于纯粹的道德理由而愤怒。四肢健全的人坐轮椅出行可能会令人愤怒,这种愤怒未必是因为干扰了她人或占用了资源,而可能仅仅因为这是不对的——腿脚健全却不走路违反了我的美学,尽管她可能没碍着我什么事。那么听力健全的人看本国电影开字幕呢?我觉得那比较像是一个因车祸受伤、正在复健中的人放弃了每天艰难的步行练习,打算就一直坐轮椅了。Accessibility 功能是在告诉我们身残志坚已经落伍了吗?