或云中文宜用短句以避翻譯腔。然共產中文禍國久矣,通行於符控流域之短句文每每「爹味」氾濫,令人掩鼻。究其原因,恐與中國官僚幹部講話時停頓過多不無干係。翻譯腔有好壞,長短句亦然。

點此讀豎排版)